有紀は客室乗務員の言葉が聞き取れなかったので聞き返します。
客室乗務員 : ブランケットはご入り用ですか? Pramugara : Perlu selimut? 客室乗務員 : プルル スリムッ |
何ですって?/何だって? Kenapa? クナパ |
有紀 : もう一度、繰り返してもらえますか? Yuki : Bisa ulangi lagi? ユキ : ビサ ウランギ ラギ |
もっとゆっくり話してもらえますか? Bisa bicara lebih pelan? ビサ ビチャラ ルビ プラン |
客室乗務員 : あなたはブランケットをご入り用ですか? Pramugara : Anda perlu selimut? 客室乗務員 : アンダ プルル スリムッ |
もう一度、繰り返していただけますか?(丁寧) Mohon diulangi lagi. モホン ディウランギ ラギ |
有紀 : すみません、わかりません。 Yuki : Maaf, tidak mengerti. ユキ: マアフ ティダッ ムングルティ |
会話のコツ
perlu[プルル]は「必要である」という意味で、Perlu selimut?の直訳は「ブランケットを必要としますか?」です。perlu の後にsurat kabar[スラッ カバル]「新聞」、alat pendengar[アラッ プンドゥンガル] 「ヘッドホン」を入れると、Perlu surat kabar?「新聞はご入用ですか?」 Perlu alat pendengar?「ヘッドホンはご入用ですか?」になります。答えはYa, teima kasih. [ヤ トゥリマ カスィ] 「はい、ありがとう」、Tidak, terima kasih.[ティダッ トゥリマ カスィ]「いいえ、結構です」となります(Vol.11も参照)。
Bisa bicara lebih pelan?のlebih pelan「もっとゆっくり」の代わりに、lebih keras[ルビ クラス]「もっと大きな声で」やlebih jelas [ルビ ジュラス]「もっとはっきり」を入れると、Bisa bicara lebih keras?「もっと大きな声で話してもらえますか?」Bisa bicara lebih jelas?「もっとはっきり話してもらえますか?」となります。
相手の言葉が聞き取れずに、繰り返してもらうようにお願いするなら、Bisa ulangi lagi?と言いましょう。尊敬する人や上司などに対して丁寧に表現したい場合は、bisa[ビサ]「できる」の代わりにmohon[モホン]「願う」を用いると「~していただけますか?」になります。また、ulangi[ウランギ]にdi[ディ]を付けて、Bisa diulangi lagi?[ビサ ディウランギ ラギ]やMohon diulangi lagi.[モホン ディウランギ ラギ]とすると、更に丁寧になります。
リレーコラム
読めばすぐに理解できる簡単な文章でも、会話になるとなかなか聞き取れないことがよくあります。そんな時は、恥ずかしがらずに聞き取れないことを相手に伝えて、繰り返してもらいましょう。
聞き返す時に、単にApa?[アパ]「何?」やKenapa?[クナパ]「何ですって?」と言っても意味は通じます。元々、Kenapa? は「なぜ?」と理由を尋ねる疑問詞ですが、会話では相手の言ったことを聞き返す「何ですって?」の意味で用いられます。しかし、これらはくだけた表現で、時にはぶっきらぼうに聞こえることがあります。「会話のコツ」で紹介されている表現なら、対等な関係にある人だけでなく、目上の人に対する場合やフォーマルな場面でも使えます。(小林)
単語
インドネシア語 | 日本語 |
---|---|
perlu プルル |
必要である |
selimut スリムッ |
ブランケット |
bisa ビサ |
~できる |
ulangi ウランギ |
繰り返す |
lagi ラギ |
もう一度 |
Anda アンダ |
あなた |
maaf マアフ |
すみません |
tidak ティダッ |
~ない |
mengerti ムングルティ |
理解する |
Kenapa? クナパ |
1.なぜ? 2.何だって?/何ですって?(口語) |
インドネシア語 | 日本語 |
---|---|
Mohon ~. モホン |
願う、請う、~していただけますか。 |
bicara ビチャラ |
話す |
lebih ルビ |
もっと |
pelan プラン |
ゆっくり |
diulangi ディウランギ |
繰り返す |
surat kabar スラッ カバル |
新聞 |
alat pendengar アラッ プンドゥンガル |
ヘッドホン |
Bapak バパッ |
あなた(目上の男性) |
Ibu イブ |
あなた(目上の女性) |
クイズ
Q1. 目上の人や上司に対して、繰り返して言ってもらう時にふさわしくない表現は?
- Kenapa?
クナパ
- Kenapa?
- Mohon diulangi lagi.
モホン ディウランギ ラギ
- Mohon diulangi lagi.
- Bisa diulangi lagi?
ビサ ディウランギ ラギ
- Bisa diulangi lagi?
- Mohon ulangi lagi.
モホン ウランギ ラギ
- Mohon ulangi lagi.
正解を表示する |
正解を隠す |