ルディは有紀に失礼なことを聞いてしまったので、有紀におわびを言います。
ルディ : ところで、有紀には恋人がいますか? Rudy : Omong-omong, Yuki sudah punya pacar? ルディ : オモンオモン ユキ スダ プニャ パチャル |
ところで、今、どちらにお住まいですか? Omong-omong, sekarang tinggal di mana? オモンオモン スカラン ティンガル ディ マナ |
有紀 : いいえ、いません。 Yuki : Belum. Saya belum punya. 有紀 : ブルム サヤ ブルム プニャ |
私はインドネシアに親友がいます。 Saya punya kawan akrab di Indonesia. サヤ プニャ カワン アクラッブ ディ インドネスィア |
ルディ : ごめんなさい、それはプライベートな問題ですね。 Rudy : Maaf, itu masalah pribadi. ルディ : マアフ イトゥ マサラ プリバディ |
遅れてすみません。 Maaf, saya terlambat. マアフ サヤ トゥルランバッ |
有紀 : いいえ、気にしていません。 Yuki : Oh, Tidak apa-apa. 有紀: オー ティダッ アパアパ |
会話のコツ
Vol.4の会話にも出てきましたが、会話の中で、少し話題を変えたい時には、冒頭にOmong-omong[オモンオモン]と言ってみましょう。これは、日本語の「ところで」に相当します。
punya[プニャ]は動詞で「持っている」や「いる」という所有を意味します。「私は~を持っている」または「私には~がいる」はSaya punya ~.[サヤ プニャ]と言えばよいでしょう。Saya punya uang rupiah,[サヤ プニャ ウアン ルピア]「私はルピアのお金を持っています」などpunyaの後には「人」や「物」が来ます。
謝罪の言葉を言いたいときは、maafという言葉を用います。謝罪のもっとも丁寧な言い方は、Mohon maaf.[モホン マアフ]「申し訳ありません」です。ちょっとした謝罪なら、会話で紹介したMaaf.[マアフ]「すみません」だけでも構いません。親しい間柄では英語のsorryをインドネシア語化したsori[ソリ]もよく使われています。謝罪の言葉を受けて、特に気にしていない時には、Tidak apa-apa.と答えればよいでしょう。
リレーコラム
地域性や年齢層にもよりますが、インドネシア人は日本人と比較すると、謝罪の言葉をすぐには口にしない傾向があるようです。自分の中では非を認めていても、それを表立って口にすることは日本と比べると少ないようです。これは謝罪をめぐる1つの文化なのかも知れません。ですから、たとえ相手に非があるときでも、すぐに謝罪しないからといって、声高に相手を責めてはいけません。難しいですがバランス感覚を発揮して上手なお付き合いを心がけたいものです。
Vol.6の会話のコラムで、「インドネシア人はほめ上手」とありました。インドネシアで円滑な人間関係を築くには、相手を叱ったり責めるよりも、ほめた方がうまくいく場合が多いようです。もちろん、相手に謝罪を求めなければならない時もあります。その時は、一方的な言い方にならないよう気をつけましょう。(小林)
単語
インドネシア語 | 日本語 |
---|---|
omong-omong オモンオモン |
ところで |
sudah スダ |
すでに~している |
punya プニャ |
持っている、いる |
pacar パチャル |
恋人 |
saya サヤ |
私 |
belum ブルム |
まだ~していない |
maaf マアフ |
すみません |
itu イトゥ |
それ |
masalah マサラ |
問題、件、事 |
pribadi プリバディ |
個人、プライベート |
インドネシア語 | 日本語 |
---|---|
Oh オー |
驚嘆、想起、強い感情などを示す感嘆詞 |
tidak apa-apa ティダッ アパアパ |
何でもありません/気にしていません |
sekarang スカラン |
今 |
tinggal ティンガル |
住む |
di mana ディ マナ |
どこに |
kawan カワン |
友人 |
akrab アクラッブ |
親密な |
di ディ |
~に、~で |
terlambat トゥルランバッ |
遅れる |
クイズ
Q1. 目上の男性であるAli[アリ]さんに対して丁寧に謝罪する時、最も適当なものは?
- Tidak apa-apa, Bapak Ali.
ティダッ アパアパ バパッ アリ
- Tidak apa-apa, Bapak Ali.
- Tidak apa-apa, Bapak Ali.
ティダッ アパアパ バパッ アリ
- Tidak apa-apa, Bapak Ali.
- Omong-omong, ini istri saya.
オモンオモン イニ イストゥリ サヤ
- Omong-omong, ini istri saya.
- Mohon maaf, Bapak Ali.
モホン マアフ バパッ アリ
- Mohon maaf, Bapak Ali.
正解を表示する |
正解を隠す |